T: +49 89 27372352

antiquariat@pahor.de

0 €0.00

You have no items in your shopping cart.

QURAN / BOSNIA: Kur'an s prijevodom značenja na bosanski jezik   [Qurʼān al-karīm: tarjamat maʻānī al-Qurʼān al-karīm bi-al- lughah al-Būsnawīyah]  [Quran. With a Translation of Its Meaning to Bosnian] Zoom



QURAN / BOSNIA: Kur'an s prijevodom značenja na bosanski jezik [Qurʼān al-karīm: tarjamat maʻānī al-Qurʼān al-karīm bi-al- lughah al-Būsnawīyah] [Quran. With a Translation of Its Meaning to Bosnian]


Author: Besim KORKUT (1904-1975).
Place and Year: Riad, Saudi Arabia: Odeljenje za izdavačku i distributivnu djelatnost Ministarstva za islamska pitanja, vakufe i misionarstvo [Publication and Distribution Office of the Ministry of Islamic Questions, Awqaf and Missions] [199?].
Technique:
Code: 68093

8°. [7] colour text on glossy paper, 604 - ٦٠٤ pp. facing pages marked with identical pagination in Latin and Arabic, ح, all reverse collation, pp. XXXV, [32] blank, on thin paper in Arabic and Bosnian, original green faux leather binding with gilt decoration and lettering in Arabic and Latin script (Very Good, tiny folds in the upper corners of sporadic leaves).

A Bosnian translation of the Quran, with an introduction and a parallel Arabic text, was published during the Bosnian War, by Prince Al-Waleed bin Talal in Riad, Saudi Arabia. 
The translation by Besim Korkut (1904-1975) was at the time known as the completest Bosnian translation of the Quran. Korkut was an Islamist, translator, theologist and one of the pioneering Arabists in Yugoslavia. He spent over a decade working on the translation.
According to the inscription in the book, the prince had this Quran made as a present to his brothers, who speak Bosnian. 
Prince Al-Waleed bin Talal is a founder of institutions such as the Prince Alwaleed Bin Talal Center for Muslim-Christian Understanding (ACMCU), at the Georgetown University School of Foreign Service in Washington, D.C.

Availability: In stock

€280.00