CRIMEAN TATAR IMMIGRANTS: Krym [The Crimea].
A rare edition of the first and only Polish translation of a report on Crimea was made by a minister of foreign affairs of the Crimean People's Republic, Cafer Seydamet, at that time staying in exile in Swiss Lausanne, demanding that the League of Nations gives Poland a mandate over the Crimea.
Author: Cafer SEYDAMET QIRIMER (Dżafar SEJDAMET, 1889 - 1960).
Place and Year: Warsaw: Wydawnictwo Instytutu Wschodniego [Oriental Institute] 1930.
Technique: Large 8°. XXVII, 169 pp., V,  index, errata, folding map and blank page, interleaved full page, partly folding black and white plates, original blue printed wrappers (Very Good, old signature on p. 1, tiny tears in margins, wrappers slightly stained).
This is an uncommon Polish translation of a report on the history of Crimea, made by a minister of foreign affairs of the Crimean People's Republic, Cafer Seydamet, living in exile in Lausanne, demanding that the League of Nations gives Poland a mandate over Crimea instead of the Bolsheviks. Longer chapters are dedicated to the Tatars, the Crimean Karaites (Jewish Community), the Turkic languages spoken and written there, and to Solomon Krym (1864–1936), an agronomist and a Crimean Karaite politician.
Cafer Seydamet Qirimer (Dżafar Sejdamet, 1889 - 1960) was a Crimean politician and a strong opposer of the Russian Revolution. After the Bolsheviks took over Crimea, Seydamet escaped through Paris. During WWII he supported the Germans taking over the Crimea. He died in Istanbul in 1960.
The first edition of this text was printed in French in Lausanne in 1921. This is the first and only translation to Polish issued 1930 by the Oriental Institute in Warsaw.
The book is recorded in 6 Polish libraries and 2 institutions abroad (OCLC 1041252202: Université de Genève, University of Wisconsin - Madison, General Library System).