T: +49 89 27372352


0 €0.00

You have no items in your shopping cart.

HIEROGLYPHS / BULAQ IMPRINT: هيروغليف   حروف بربائيه ترچمه س ى [Hieroglyphs – Translation of the Letters] Zoom

HIEROGLYPHS / BULAQ IMPRINT: هيروغليف حروف بربائيه ترچمه س ى [Hieroglyphs – Translation of the Letters]

Author: Mehmed MUHSIN (died circa 1906).
Place and Year: Cairo: Bulaq 1311 [1894 or 1895].
Code: 68409

8°: 114 pp., [2] blank, probably 1930s black cloth binding with gilt lines on the spine and name of the collector on the cover and spine (good condition with minor age-toning, old price written on the rear pastedown).

This is the first Ottoman explanation of the hieroglyphs, written by Mehmed Muhsin and published at the Bulaq Press sin Cairo, Egypt. The book contains charts divided into hieroglyph signs, their pronunciations and meanings. 

Muhsin was a writer, who served as a state scribe in Cairo under Ahmet Muhtar Pasha (1839-1919), who was the Ottoman High Commissioner in Egypt from 1885 on. 
Mehmed Muhsin was an author of one of the earliest Ottoman travelogues on the African continent, possibly predated by only two other books. In 1876, Ömer Lütfi published the first known Ottoman travelogue of Africa Ümitburnu Seyahatnemesi, followed by Sudan-I Misri by Ömar Kamil Pasha in 1886-1887. Mehmed Muhsin issued his most famous work Afrika Delili in 1894, a year after his book on hieroglyphs (Elem EYRİCE TEPECİKLİOĞLU, African Studies in Turkey. Uluslararası İlişkiler / International Relations Vol. 13, No. 50 (2016), pp. 9). 

The book was printed by the Bulaq Press in Cairo. As the first 40 pages are printed in letterpress, including the hieroglyphs, the rest of the book is lithographed. Possibly the first technique was too time consuming and the printers decided to use the lithography, which was at the time still considered to be less superior. 

References: OCLC 951465619, 163308708. Özege 7684.

Availability: In stock

Only 1 left